“Bella ciao Lyrics ” was sung by the anti-fascist resistance movement active in Italy between 1943 and 1945. The author of the lyrics is unknown; the music and spirit of the song are based on a folk song sung by rice-weeders on the River Po basin in the early part of the 20th century.
Video clips were taken from the Spanish TV Series La Casa De Papel (NETFLIX: Money Heist). For those who have not seen the Series yet there is a “SPOILER ALERT”. This video reveals some footages that can spoil your series watching experience.
The song has been recorded by various artists in many different languages including Italian, Russian, Bosnian, Kurdish, Croatian, Serbian, Serbo-Croatian, Hungarian, English, Spanish, Finnish, Kabyle, German, Turkish, Japanese, Tagalog, Breton and Chinese.
Bella Ciao Lyrics In Bengali
উনা মাতিনা মি সান জুয়েলিয়াতো,
ও বেলা চাও, বেলা চাও, বেলা চাও চাও চাও!
উনা মাতিনা মি সান জুয়েলিয়াতো,
এ ও ত্রোভাতো লিনভাজোর।
ও পার্তিজানো পোরতামি ভিয়া,
ও বেলা চাও, বেলা চাও, বেলা চাও চাও চাও!
ও পার্তিজানো পোরতামি ভিয়া,
কে মি সেনতো দি মোরির।
এ সেইউ মুইও দা পার্তিজানো,
ও বেলা চাও, বেলা চাও, বেলা চাও চাও চাও!
এ সেইউ মুইও দ পার্তিজানো,
তু মি দেভি সেপেলির।
সেপেলিরাই লাসুইন মোন্তাইনা,
ও বেলা চাও, বেলা চাও, বেলা চাও চাও চাও!
সেপেলিরাই লাসুইন মোন্তাইনা,
সোতো লোমব্রা দি উন বেল ফিওর।
এলে জেন্তি চে পাসেরানো,
ও বেলা চাও, বেলা চাও, বেলা চাও চাও চাও!
এলে জেন্তি চে পাসেরানো,
মি দিরানো চে বেল ফিওর।
কোয়েস্তো ইল ফিওরে দেল পার্তিজানো,
ও বেলা চাও, বেলা চাও, বেলা চাও চাও চাও!
কোয়েস্তো ইল ফিওরে দেল পার্তিজানো,
মোরতো পের লা লিবার্তা।
Bella Ciao Lyrics Meaning & Translation
এক সকালে আমি জেগে দেখি,
… বেলা চাও, বেলা চাও চাও চাও … (বিদায় হে সুন্দরী)!
এক সকালে আমি জেগে দেখি,
শত্রু আমাকে ঘিরে রেখেছে।
হে পার্টিজান, আমাকে নিয়ে যাও,
… বেলা চাও, বেলা চাও চাও চাও … (বিদায় হে সুন্দরী)!
হে পার্টিজান, আমাকে নিয়ে যাও,
কারণ আমি শুনতে পাচ্ছি মৃত্যুর পদধ্বনি।
আর যদি আমি মারা যাই পার্টিজান হয়ে,
… বেলা চাও, বেলা চাও চাও চাও … (বিদায় হে সুন্দরী)!
আর যদি আমি মারা যাই পার্টিজান হয়ে,
তুমি এসে আমাকে কবর দিয়ে দিও।
আমাকে কবর দিও ঐ পাহাড়ের উপর,
… বেলা চাও, বেলা চাও চাও চাও … (বিদায় হে সুন্দরী)!
আমাকে কবর দিও ঐ পাহাড়ের উপর,
কবরটি ছেয়ে দিও সুন্দর একটি ফুল দিয়ে।
কবরের পাশ দিয়ে যারা হেঁটে যাবে,
… বেলা চাও, বেলা চাও চাও চাও … (বিদায় হে সুন্দরী)!
কবরের পাশ দিয়ে যারা হেঁটে যাবে,
তারা বলবে, কী সুন্দর ফুল!
এটা হচ্ছে সেই পার্টিজানের ফুল,
… বেলা চাও, বেলা চাও চাও চাও … (বিদায় হে সুন্দরী)!
এটা হচ্ছে সেই পার্টিজানের ফুল,
যে মারা গিয়েছিল স্বাধীনতার জন্য!
Una mattina mi son alzato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Una mattina mi son alzato
E ho trovato l’invasor
O partigiano, portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
O partigiano, portami via
Ché mi sento di morir
E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir
E seppellire lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
E seppellire lassù in montagna
Sotto l’ombra di un bel fior
E le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E le genti che passeranno
Mi diranno «che bel fior.»
Questo è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Questo è il fiore del partigiano
Morto per la libertà
ভালো লাগলে অবশই শেয়ার করুন প্রিয়জন আর বন্ধুদের সাথে।
ভালো থাকুন, গানে গানে থাকুন ।..
Thank You, Visit Again…
Tags – Bengali Lyrics, Netflix, Folk Song